Của ăn, ngăn để
Direct English translation
Food and possessions should be stored away.
Equivalent English version
Save for a rainy day
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết dành dụm, tiết kiệm và cất giữ cẩn thận của cải, lương thực để dùng lâu dài hoặc phòng khi cần đến. Thường dùng để nhắc nhở sống liệu cơm gắp mắm, tránh hoang phí.
English explanation
It advises people to save, be frugal, and keep provisions and property carefully for future use or times of need. It is used to remind someone to live within their means and avoid wastefulness.